Tempo di lettura stimato (in minuti)
Sindacato giurisdizionale, vista la limitazione a 60 anni dell’esercizio della professione di pilota di aereo, derivante dall’articolo L. 421-9 del Codice dell’aviazione civile, allora in vigore, la Corte di Cassazione ha ritenuto che tale disposizione non fosse conforme conformità alla Direttiva europea n. 2000/78/CE del 27 novembre 2000 , nella misura in cui non era né essenziale per il raggiungimento dell’obiettivo di sicurezza aerea, né appropriato e necessario nel contesto di una politica dell’occupazione. Di conseguenza, la risoluzione del contratto di lavoro del pilota, avvenuta per raggiungimento di tale limite di età, deve ritenersi nulla .
Limiti di età e non discriminazione nell’esercizio delle professioni: –
Per non costituire discriminazione, le limitazioni all’esercizio di una professione basate sull’età devono essere oggettivamente giustificate da un obiettivo legittimo, soprattutto in termini di politica dell’occupazione.
Per garantire il rispetto dei principi di non discriminazione, la Corte di Cassazione ha esaminato casi di limitazioni di età nell’esercizio di alcune professioni. È il caso, ad esempio, della limitazione imposta ai piloti di aerei, prevista dall’articolo L. 421-9 del Codice dell’aviazione civile (all’epoca in vigore).
La Corte di Cassazione ha stabilito che il limite di età di 60 anni per i piloti di aerei non era conforme alla Direttiva europea n. 2000/78/CE del 27 novembre 2000. Ha ritenuto che il limite di età non fosse né essenziale per la sicurezza aerea né appropriato e necessario nel contesto della politica occupazionale. Pertanto, la risoluzione del contratto di lavoro del pilota per raggiungimento del limite di età deve ritenersi nulla.
Controllo giurisdizionale dei licenziamenti in base all’età: –
The decision was made if it followed a previous sentence of 11 March 2010, in which the Court of Cassation had to verify the necessity of stopping the operation based on a determination and at the moment of the resolution of the labor report. The control will guarantee that the risk of damage is actually necessary for the proper handling of the equipment to be carried out.
Richiedendo ai giudici di valutare la necessità dei licensenziamenti en base all’età, la Corte di Cassazione sottolinea l’importanza di conciliare obiettivi vititimi con il principio di non-discriminazione. It is not intended to be used as an arbitrary or irrelevant criterion for the resolution of the labor contract.
Attraverso queste sentenze la Corte di Cassazione rafforza il principio secondo cui i limiti di età nell’esercizio delle professioni devono essere oggettivamente giustificati e proporzionati alle finalità perseguite. L’accento è posto sulla garanzia che le politiche occupazionali non siano discriminatorie e che i licenziamenti basati sull’età siano realmente necessari piuttosto che basati su presupposti arbitrari o infondati .
In conclusion, it is important to take care of the impegno della Corte di Cassazione to protect the parity of treatment and the non-discrimination on the job, in particular in termini of limits of and for the exercise of the profession. It is important to note the need for legitimate action when it is limited and it is important to note the importance of the balance sheet of interests and interests in the politics of occupation.